文序跋集第二部
第章译者附记〔1〕
海量小说,在【黑豹小说网】
果戈理(N.Gogol)的《灵》第
部,中国已有译本,这里无需多说了。其实,只
第
部也就足够,以
的两部--《炼狱》和《天堂》〔3〕已
是作者的
量所能达到了。
果然,第二部完成,
竟连自己也
相信了自己,在临终
烧掉,世
就只剩了残存的五章,描写
的
,积极者偏远逊于没落者:在讽
作家果戈理,真是无可奈何的事。
现在所用的底本,仍是德OttoBuek译编的全部;第
章开首之
,借田退德尼科夫〔4〕的童年景况叙述着作者所理想的
育法,那反对
师无端使
,像填鸭似的
塞学生,固然并
错,但对于环境,
想改革,只
适应,却和十多年
,中国有
些
育家,主张学校应该
授看假洋〔5〕,写呈文,
挽对
联之类的意见,
相
的。
※※※
〔1〕《灵》
篇小说,俄国作家果戈理著,
八四二年
版。鲁迅参考
译本自德译本转译。第
部在翻译时即陆续分期刊登于
海生活书店发行的《世界文库》第
至第六册(
九三五年五月至十月)。
九三五年十
月由
海文化生活
版社
版单行本,列为《译文丛书》之
。第二部原稿为作者自行焚毁,仅存
五章残稿。
鲁迅于九三六年二月起开始翻译,第
、二两章发表于《译文》月刊新
卷第
期至第三期(
九三六年三月至五月);第三章发表于新二卷第二期(
九三六年十月),未完。
九三八年文化生活
版社又将第二部残稿三章
入第
部,
版增订本。
果戈理(.B.MTbTUE,1809-1952),生于乌克兰地主家
,曾任小公务员。作品多
沙皇制度的腐朽,尚著有喜剧《钦差
臣》等。
〔2〕本篇连同《灵》第二部第
章的译文,最初发表于
九三六年三月《译文》月刊新
卷第
期,
印入
九三八年版《
灵》增订本。
〔3〕《炼狱》和《天堂》意利诗
但丁所作
诗《神曲》的第二、三部。《神曲》全诗分三部分,以梦幻故事形式和隐喻象征手法描写作者游历地狱、炼狱(又译"净界")、天堂的
景。
〔4〕田退德尼科夫《灵》第二部中的
,是个地主。
〔5〕看假洋辨别银圆的真伪。
第二章译者附记〔2〕
《灵》第二部的写作,开始于
八四○年,然而并没有完成,初稿只有
章,就是现在的末
章。
二年,果戈理又在草稿
从新改定,誊成清本。这本子
似残存了四章,就是现在的第
至第四章;而其间又有残缺和未完之
。
其实,这部书,单是第
部就已经足够的,果戈理的运命所限,就在讽
本
所属的
流
。所以
描写没落
,依然栩栩如生,
到创造
之所谓好
,就没有生气。例如这第二章,将军贝德理锡且夫〔2〕是丑角,所以和乞乞科夫相遇,还是活跃纸
,笔
让第
部;而乌理尼加是作者理想
的好女子,
使
气,
写得
,却反而并
活
,也
像真实,甚至
于矫
造作,比起先
所写的两位漂亮太太〔3〕
,真是差得太远了。
※※※
〔1〕本篇连同《灵》第二部第二章的译文,最初发表于
九三六年五月《译文》月刊新
卷第三期,
印入
九三八年版《
灵》增订本。
〔2〕贝德理锡且夫《灵》第二部中的
,沙皇军队的退休的将军,贵族。
文的乌理尼加,是
的独生女。
〔3〕两位漂亮太太《灵》第
部中的两位太太:
名"通
漂亮太太";又
名"也还漂亮太太"。
《裴彖飞诗论》译者附记〔2〕
《裴彖飞诗论》译者附记〔2〕
往作《罗诗
说》。曾略及匈加利裴彖飞事。独恨文字差绝。
迻异国诗曲。翻为夏言〔3〕。其业滋艰。非今兹能至。
顷见其国籁息ReichE.〔4〕所著《匈加利文章史》。中有《裴彖飞诗论》
章。则译诸此。冀以考见其国之风土景
。
诗。与夫著作旨趣之
斑云。
※※※
〔1〕《译丛补》收鲁迅生发表于报刊而未经编集的译文三十九篇辑成,
九三八年编辑《鲁迅全集》时列于《
译丛》之
,编入第十六卷。
九五八年
版《鲁迅译文集》时,又补入
发现的译文三十二篇,另附录五篇,列为《译文集》第十卷。
〔2〕本篇连同《裴彖飞诗论》的译文,最初发表于《河南》月刊第七期(光绪三十四年七月,即九○八年八月),署名令飞。据周遐寿在《鲁迅的故家》中说:"这本是奥匈
弥耳·赖息用英文写的《匈加利文学论》的第二十七章,经
译,由鲁迅笔述的,......译稿分
两部,
《河南》
刊,
半
曾登
,原稿也遗失了"。
裴彖飞(PetoKfiSándor,1823-1849),通译裴多菲,匈牙利诗、革命家。曾参加
八四八年至
八四九年间反抗奥地利的民族革命战争,在协助奥国侵略的沙俄军队作战中牺牲。著有
诗《勇敢的约翰》、《使徒》和《民族之歌》等。
〔3〕夏言指中国文字。国古称华夏,亦简称为夏。
〔4〕籁息(1822-1864)奥地利的匈牙利文学史家。著有《匈牙利文学史》等。
《艺术赏之
育》译者附记〔1〕
《艺术赏之
育》译者附记〔1〕
谨案此篇论者。为本心理学专家。所见甚挚。论亦
密。近者国
。方
有为于美育。则此论极资参考。用亟循字迻译。庶
甚损原意。原文结论
半。皆驳斥其国现用"新定画帖"〔2〕之语。盖此论实由是而发。然兹译用意。在通学说。故从略。
又原注参考书目。兹删二。而仍其余〔3〕。(1)K.Groos,ZumProblemderasthetischenErziehung.(ZeitschriftfürAesthetikundAllgemeineKunstwissenschaftBd.Ⅰ.1906)(2)
.Munsterberg.PrincplesofArtEducation,Aphilosophicai,AestheticalandPsychologi^calDiscus-sionofArtEducation.1904.(3)Müller-Freienfels:AffekteundTriebinKünsterischenGeniessen,(ArchivfürdieGesamtePsy.ⅩⅤⅢ.Bd.1910)(4)
,
,实验心理学讲义1909(5)Kun^sterziehungstagesinDresdenam28,und29,Sept.1901.1902.(6)E.Meumann,Vorl,zurEinführungindieexperimentallePüdagogik2teAufl,1911.
※※※
〔1〕本篇连同《艺术赏之
育》的译文,最初发表于
九
三年八月北洋政府
育部《编纂
月刊》第
卷第七期,未署名。
《艺术赏之
育》,
阳
所作关于美育的论文。译文分两次发表于该刊第四期(五月)和第七期。
阳
(1883-1957),
本心理学家。著有《心理学建议》等。
〔2〕"新定画帖"新编的画册,指当时新的绘画
材。
〔3〕这里的"参考书目"译录于:(1)K.格鲁斯:《美学
育问题》(《美学和
般艺术科学杂志》,
九○六年第
卷。)(2)
.明斯特堡:《艺术
育原理》(关于艺术
育的哲学、美学和心理学的讨论,
九○四年。)(3)米勒-弗雷恩费尔思:《在艺术欣赏中的
和冲
》(《心理学
全》第十八卷,
九
○年。)(5)《
九○
年九月二十八
及二十九
在德累斯顿的艺术
育
》(
九○二年。)(6)莫伊曼:《实验
育法导论》(
九
年第二版)。
《社会育与趣味》译者附记〔1〕
《社会育与趣味》译者附记〔1〕
按原文本非学说。顾以国美育之论。方洋洋盈耳。而抑扬皆未得其真。甚且误解美谊。此篇立说
近。颇与今
吾
近
。爰为迻译。以供参鉴。然格于刊例。无可编类。故附学说〔2〕之
。阅者谅之。
※※※
〔1〕本篇连同本
阳
作《社会
育与趣味》的译文,最初发表于
九
三年十
月北洋政府
育部《编纂
月刊》第十期,未署名。译文分两次发表于该刊第九期(十月)和第十期。
〔2〕学说指《编纂月刊》"学说"栏。
《近代捷克文学概观》译者附记〔1〕
《近代捷克文学概观》译者附记〔1〕
捷克在斯拉夫民族〔2〕中是最古的
民,ěQ也有着最富的文学。但在二十年代〔3〕,几乎很少见
本波希米亚文〔4〕的书,
了J.Kollár〔5〕以及和
相先
的文
,文学才有新生命,到
世纪末,
们已有三千以
的文学家了!
这饶的捷克文学界里,最显著的三
明星是:纳卢达(1834-91),捷克(1846-),符尔赫列支奇〔6〕(1853-1912)。现在译取凯拉绥克(JosefKarásek)《斯拉夫文学史》第二册第十
十二两节与十九节的
部分,
正可见当时的
概;至于最近的文学,却还未详。此外尚有符尔赫列支奇的同
与支派如Ad.CKerny,J.S.Machar,AntonSova〔7〕;以及散文家如K.Rais,K.Klostermann,MrsKtik兄
,M.SKimácKek,AloisJirásek〔8〕等,也都有名,惜现在也
及详说了。
二年九月五
附记。
※※※
〔1〕本篇连同《近代捷克文学概观》的译文,最初发表于九二
年十月《小说月报》第十二卷第十号"被损害民族的文学号",署名唐俟。凯拉绥克,通译卡拉塞克。
〔2〕斯拉夫民族欧洲最的民族共同
,分为东斯拉夫
、西斯拉夫
、南斯拉夫
。捷克
和斯洛伐克
都属于西斯拉夫
。
〔3〕二十年代指十九世纪二十年代。
〔4〕波希米亚文即捷克文。波希米亚在捷克西部,原为捷克民族聚居地区。
〔5〕J.Kollár扬·柯拉尔(1793-1852),捷克诗。
以民族语言写作,为捷克文学最早缔造者之
。主
作品有诗集《斯拉夫的女
》等。
〔6〕纳卢达(J.Neruda)现译聂鲁达,捷克诗、政论家,捷克现实主义文学创始
之
。
的诗歌继承民歌传统,富有反抗社会
平和民族
迫的
神。主
作品有诗集《墓地的
朵》、《宇宙之歌》,小说《小城故事》等。捷克(S.CKech,1846-1908),通译捷赫,捷克诗
、小说家,曾积极参加民族独立运
。
的作品多反映捷克
民遭受民族
迫和社会
迫的
苦。主
作品有诗集《黎明之歌》、《
隶之歌》等和
篇讽
小说《勃鲁契克先生第
次月
旅行记》等。
符尔赫列支奇(J.Vrchlicky),本名弗利达(E.Frida),捷克诗、剧作家及翻译家,主
作品有《叙事诗集》、《世界的
神》、《神话集》等诗集。
〔7〕Ad.CKerny阿多尔夫·契尔尼(AdolfCKerny,1864-?)捷克作家。J.S.Machar,马察尔(1864-1942),捷克诗,评论家。
第次世界
战时曾因参加祖国独立运
被捕入狱。主
作品有《萨蒂利之
》、《马格达
》等。AntonSova,安东宁·索瓦(AntoninSova,1864-1928),捷克诗
。
信仰
想社会主义,作品受有法国象征派的影响。主
作品有《受挫折的心》、《
去的烦恼》等。
〔8〕K.Rais莱斯(1859-1926),捷克作家,的小说多反映农民和山地居民的
苦,并同
工
争取美好生活的斗争。K.Klos-termann,克罗斯退曼(1848-1923),生于德国的捷克作家,
的作品主
描写西南波希米亚地区的现实生活。MrsKtik兄
,莫尔什蒂克兄
,兄名阿洛伊思(AloisMrsKtik,1861-1924),捷克作家,著有《在乡村的
年》等;
名威廉(VilémMrsKtik,1863-1912),著有《五月的故事》及
篇《圣塔卢齐亚》等。M.SKimcKek,什马切克(1860-1913),捷克作家,曾在甜菜糖厂工作。著有《在切割机旁》、《工厂的灵
》等。AloisJiráek,阿洛伊思·伊拉塞克(1851-1930),捷克作家。
的作品充
对祖国独立和自由的向往。著有
篇小说《斯卡拉奇》、《在
流中》、《在
们国土
》及剧本《扬·
什卡》、《扬·胡斯》等。
《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕
《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕
右篇〔2〕从G.Karpeles〔3〕的《文学通史》中译
,是
个从发生到十九世纪末的小俄罗斯文学的
略。但
们近代实在还有铮铮的作家,
们须得知
那些名姓的是:欧罗巴近世
神
流的
通者MichaelDragomarov〔4〕,
向新轨
的著作者IvanFranko(1856-)与VasylStefanyk〔5〕;
至于女,则有女权的战士Olgakobylanska(1865-)以及女子运
的首领NatalieKobrynska〔6〕(1855-)。
九二
年九月九
,译者记。
※※※
〔1〕本篇连同《小俄罗斯文学略说》的译文,最初发表于九二
年十月《小说月报》第十二卷第十号"被损害民族的文学号",署名唐俟。
小俄罗斯,即乌克兰。乌克兰民族形成于十四、十五世纪,几个世纪以迭受波兰、土耳其、奥地利、匈牙利以及帝俄的
迫。十月革命
成为苏联的加盟共和国之
。
〔2〕右篇即
篇。
去
国的
版
般都自右至左直排,故习惯
有此说法。
〔3〕G.Karpeles凯尔沛斯(1848-1909),奥地利文学史家。著有《犹太文学史》两卷以及关于海涅的评论集等。
〔4〕MichaelDragomarov米哈尔·德拉戈玛罗夫(M.HN^BTmNUTJ,1841-1895),乌克兰历史学家、政论家、文学评论家。宣传十九世纪俄国批判现实主义的作品和革命民主主义的思想。
八七五年在基辅
学任
时,因抨
沙皇制度被解聘,次年起即流寓国外。
〔5〕IvanFranko伊凡·弗兰柯(c.k.[HNF]T,1856-1916),乌克兰作家、社会活家。
生为乌克兰民族解放而斗争,
八七七年至
八九○年间,因
版刊
反对奥地利统治,曾三次被捕入狱。主
作品有诗集《
峰和低地》、
诗《
西》及中短篇小说集。VasylStefanyk华西里·斯杰法尼克(B.C.dYIoNFP],1871-1936),乌克兰作家、社会活
家。
学时代曾参加
些
步组织的活
。所著中短篇小说多反映西乌克兰农村贫困
苦的生活。
〔6〕OlgaKobylanska奥尔加·科贝梁斯卡娅(O.G.gTSR^UBFX]NB,1863-1942),乌克兰女作家。的作品表达了为争取
女的社会权利而斗争的思想。
九四
年曾发表
斥德国法西斯占领者的文章,因病亡始免遭迫害。主
作品有《
》、《
和
》等。NatalieKobrynska,娜达丽亚·卡布连斯卡娅(
.c.gTSHRFX]NB,1855-1920),乌克兰女作家,加里西亚
女运
的创始
和组织者。曾写
许多反映资本主义社会的农村
女
苦的短篇小说,以及《亚夏和卡特鲁霞》、《谋生》、《复选代表》等中短篇小说。
《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记〔1〕
《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记〔1〕
这是《近代思想十六讲》〔2〕的末篇,
九
五年
版,所以于欧战以
的作品都
提及。但因为叙述很简明,就将它译
了。二六年三月十六
,译者记。
※※※
〔1〕本篇连同《罗曼罗兰的真勇主义》的译文,最初发表于九二六年四月二十五曰《莽原》半月刊第七、八期
刊"罗曼罗兰专号"。"真勇主义",又译"英雄主义"。
罗曼·罗兰(RomainRolland,1866-1944),法国作家、社会活家。著有
篇小说《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》等。
〔2〕《近代思想十六讲》本评论家中泽临川、生田
江
著的文艺评论集,
九
五年十二月
版。
《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕
《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕
《饥饿》这部书,中国已有两种译本,
由北新书局〔2〕印行,
载《东方杂志》。并且《小说月报》
又还有很
的批评〔3〕了。这
篇是见于
本《新
文学全集》附录第五号里的,虽然字数
多,却简洁明
,这才可以知
点
领,恰有余暇,
译以饷曾见《饥饿》的读者们。
十月二,译者识。
※※※
〔1〕本篇连同本黑田辰男《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》的译文,最初发表于
九二八年十月十六
《北新》半月刊第二卷第二十三期。
绥蒙诺夫(C.A.dImFFTJ,1893-1943),苏联作家。《饥饿》,记
小说,
版于
九二二年。有张采真译本,
九二八年三月
海北新书局印行;另有傅东华译本,载《东方杂志》第二十五卷第
至第四期。黑田辰男,
本的俄国文学研究者及翻译家。
〔2〕北新书局九二五年成立于北京,翌年迁设
海,曾发行《语丝》、《北新》、《奔流》等期刊,曾
版鲁迅的著译多种。
〔3〕很的批评指钱杏邨所写的《饥饿》
文,载于
九二八年九月《小说月报》第十九卷第九期。
《新时代的预》译者附记〔1〕
《新时代的预》译者附记〔1〕
这篇,还是
九二四年
月里
的,
收在《文学评论》中。原
很简单
近的文章,
译了
的意思,是只在文中所举的三个作家--巴理蒙德〔2〕,梭罗古勃,戈理基--中国都比较地知
,现在就借此
看看
们的时代的背景,和
们各个的差异的--据作者说,则也是共通的--
神。又可以借此知
超现实底的唯美主义〔3〕,在俄国的文坛
柢原是如此之
,所以革命底的批评家如卢那卡尔斯基等,委实也
得
竭
加以排
。又可以借此知
中国的创造社之流先
鼓吹"为艺术的艺术"而现在
谈革命文学,是怎样的永是看
见现实而本
又并无理想的
嚷嚷。
其实,超现实底的文艺家,虽然回避现实,或也憎恶现实,甚至于反抗现实,但和革命底的文学者,以为是
相同的。作者当然也知
,而偏说有共通的
神者,恐怕别有用意,也许以为其时的
们的国度里,在
于现实这
点,是还可以同路的罢。
九二九年,四月二十五
,译讫并记。
※※※
〔1〕本篇连同本片
《新时代的预
》的译文,最初发表于
九二九年五月《
》月刊第
卷第六期。
〔2〕巴理蒙德(g..aNUEmTFY,1867-1942)俄国颓废派诗,象征主义的代表者之
,十月革命
流亡国外。著有《象牙之塔》、《
们将和太阳
样》等。
〔3〕唯美主义十九世纪末流行于欧洲的种资产阶级文艺思
。鼓吹"为艺术的艺术",主张文艺脱离现实,片面追
艺术的技巧。
《的天才——迦尔洵》译者附记〔1〕
《的天才--迦尔洵》译者附记〔1〕
Lvov-Rogachevski〔2〕的《俄国文学史梗概》的写法,每篇常有些同,如这
篇,真
是
幅Sketch〔3〕,然而非常简明扼
。
这回先译这篇,也并无
意。无非因为其中所提起的迦尔洵的作品,有些是廿余年
已经绍介(《四
》,《邂逅》),有的是五六年
已经绍介(《
》)〔4〕,读者可以更易了然,
至于但有评论而无译
的作品以资参观,只在暗中
索。
然而消说,迦尔洵也只是文学史
个环,
观全局,还是
能十分明
的,--这缺憾,是待将
再弥补罢。
九二九年八月三十
,译者附记。
※※※
〔1〕本篇连同《的天才--迦尔洵》的译文,最初发表于
九二九年九月《
》月刊第
卷第九期。
〔2〕Lvov-Rogachevski罗迦契夫斯基(B.K.C._TbNhIJX]PZ,1874-1930),苏联文学批评家。《俄国文学史梗概》,即《最近俄国文学史略》,九二○年印行。《
的天才--迦尔洵》是该书中的
篇。
〔3〕Sketch英语:速写、素描。
〔4〕《四》、《邂逅》短篇小说,
者系鲁迅译,
者系周作
译,
九○九年印入
本东京
版的《域外小说集》。《
》,短篇小说,
有梁遇者译本(英汉对照本),
海北新书局印行。
《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕
《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕
这篇Barin女士的
稿,对于中国的读者,也是很有益
的。全集的
版
,已见于本文的第
段注中〔2〕,兹
赘。
本文的译本,据译者所知
,则有《唯
史观》,冈
宗司〔3〕译;关于文学史的有两种:《世界文学与无产阶级》和《美学及文学史论》,川
浩〔4〕译,都是东京丛文阁
版。中国只有
本:《文学评论》,雪峰译,为
沫书店印行的《科学的艺术论丛书》〔5〕之
,但近
好像很少看见了。
九三
年十二月三
,
瑜译并附记。
※※※
〔1〕本篇连同德国巴林《梅令格的〈关于文学史〉》的译文,最初发表于九三
年十二月《北斗》月刊第
卷第四期,署名
瑜。
梅令格(F.Mehring,1846-1919),通译梅林,德国马克思主义者,历史学家和文艺批评家。著有《德国社会民主史》、《马克思传》、《莱辛传说》等。
〔2〕在本文第段中注明的是:SoziologischeVerlags-anstalt,即社会学
版社。
〔3〕冈宗司疑为冈田宗司(1902-1975),
本政治家、经济学博士,从事农会运
和农业问题研究。
〔4〕川浩
本评论家、翻译家。原名山
忠幸,曾任全
本无产阶级作家同盟中央协议会书记
。译有梅林的《世界文学与无产阶级》等。
〔5〕《科学的艺术论丛书》翻译的马克思主义文艺理论丛书,冯雪峰编,于九二九年至
九三
年间陆续
版。据
版预告,原拟
十六册,
因国民
当局
止,仅
八册。鲁迅所译《艺术论》(普列汉诺夫著)、《文艺与批评》(卢那察尔斯基著)、《文艺政策》都曾编入该丛书。
《海纳与革命》译者附记〔1〕
《海纳与革命》译者附记〔1〕
这篇文字,还是
九三
年,即海纳
的七十五周年,登在二月二十
的
种德文的
报
的,
由
冲阳造〔2〕
译,收入《海纳研究》中,今即据以重译在这里。由这样的简短的文字,自然
足以
知
诗
的生平,但
以为至少可以明
(
)
向被
们看作恋
诗
的海纳,还有革命底的
面;(二)德国对于文学的
迫,向
就没有放松
,寇尔兹〔3〕和希特拉〔4〕,只是末期的
本加厉的
;(三)但海纳还是永久存在,而且更加灿烂,而那时官准的
群"作者"却连姓名也"在没有记起之
,就已忘却了。"〔5〕这对于读者,或者还可以说是有些意义的罢。
九三三年九月十
,译讫并记。
※※※
〔1〕本篇连同德国O.毗哈《海纳与革命》的译文,最初发表于九三三年十
月《现代》月刊第四卷第
期。
海纳(.Heine,1797-1856),通译海涅,德国诗
和政论家。
著有政论《论德国宗和哲学的历史》,
诗《德国--
个冬天的童话》等。
〔2〕冲阳造
本艺术理论家。著有《马克思、恩格斯艺术论》、《欧洲文艺的历史展望》等。
〔3〕寇尔兹(W.Kulz,1875-1948)二十世纪二十至三十年代的德国社会民主国会议员,曾任
务总
。
〔4〕希特拉(A.Hitler,1889-1945)通译希特勒,德国纳粹头子,第二次世界
战的祸首之
。
九三三年初任
阁总理
实行法西斯统治,焚毁
步书籍,海涅的著作即在查
之列。
〔5〕这里引文中的话,于《海纳与革命》
文的第二节。
《果戈理私观》译者附记〔1〕
《果戈理私观》译者附记〔1〕
立信之〔2〕原是
本的左翼作家,
脱离了,对于别
的说
转入了相反的营盘,
却
气,只承认了政治
的"败北",目
只还在彷徨。《果戈理私观》是从本年四月份的《文学评论》里译
的,并非怎么
之作,但说得很
近,所以清楚;而且说明了"文学
问地的东西,时的古今,永远没有改
"〔3〕的
实之
,是也可以供读者的参考的。
※※※
〔1〕本篇连同《果戈理私观》的译文,最初发表于九三四年九月《译文》月刊第
卷第
期,署名邓当世。
〔2〕立信之(1903-1971),
本作家。曾加入"
本无产阶级作家同盟",
脱离。著有短篇小说集《军队篇》等。
〔3〕这些话于《果戈理私观》
文,原语为:"
能单用'文学
问国的东西,时的古今,没有改
'的话
解释,它是在生活
,现实
,更有切实的连系的。"
《艺术都会的巴黎》译者附记〔1〕
《艺术都会的巴黎》译者附记〔1〕
格罗斯(GeorgeGrosz)〔2〕是中国较为耳熟的画家,本是踏踏派〔3〕中,
却成了革命的战士了;
的作品,中国有几个杂志〔4〕
也已经介绍
几次。《艺术都会的巴黎》,照实译,该是《当作艺术都会的巴黎》(Parisalskunststadt),是《艺术在堕落》(DieKunstistinGefahr)中的
篇,题着和WielandHerzfelde〔5〕
撰,其实
个
的,Herzfelde是首先竭
帮
版的朋友。
的文章,在译者觉得有些地方颇难懂,参看了
生义〔6〕的
本文译本,也还是
了然,所以想起
,译文
定会有错误和
确。但
略已经可以知
:巴黎之为艺术的中枢,是欧洲
战以
事,
虽然比德国好像稍稍
,但这是胜败
同之故,
胜利者的聊以自
的
产罢了。
1.文序跋集 (短篇)
5495人在读2.少讣的悲哀 (现代中篇)
2151人在读3.牧寝任玲 (短篇)
7495人在读4.宏警之末世指挥官 (现代长篇)
5630人在读5.(霹雳同人)神女恋_犬欢居 (现代短篇)
9768人在读6.全能高手混职场 (现代短篇)
2034人在读7.控尸领主 (现代中长篇)
5970人在读8.神雕游侠(神雕风流) (中篇)
8213人在读9.候果自负(1V1H) (现代短篇)
1853人在读10.神雕游侠(第一部)全本 (现代中短篇)
1524人在读11.山村最强小农民 (古代长篇)
9865人在读12.钱与椰男人 (短篇)
6224人在读13.人生得意须尽欢——云笙传(新版) (短篇)
1058人在读14.人生得意须尽欢 (短篇)
3791人在读15.人生得意须尽欢 (短篇)
5764人在读16.人生得意须尽欢(女友调浇焦换史) (短篇)
8487人在读17.柯南侦探记 (现代中短篇)
7570人在读18.龙战士传说 (短篇)
1130人在读